Saturday, March 26, 2016

Où l'on parle de Pâques et de renaissance // Of Easter and rebirth


Esprit de la nature dans un parc à Bath // Nature spirit in a park in Bath

Chers amis, // Dear friends,

 En ces fêtes de Pâques 2016, à l'occasion de cette célébration de l'espérance et du renouveau, la lumière née de l'espoir et de la renaissance est plus essentielle que jamais face aux ténèbres qui nous menacent. Après l'horreur du dernier attentat en Belgique par des hommes fous de haine et qui déifient la mort, il nous faut plus que jamais continuer à soutenir les forces de la tolérance, 
de la liberté et de la vie. // Easter is the feast of renewal, and in 2016 the light born of hope and rebirth is more essential than ever to face the darkness that threatens us. After the horror of the last attack in Belgium by men full of hate and who worship death, we need more than ever to support the forces of 
tolerance, freedom and life.

Le Christ délivrant des êtres humains de la mort (Saint-Sauveur-In-Chora à Istanboul) // Christ freeing humans from death (Saint-Saviour-In-Chora in Istanbul)

La fête chrétienne de Pâques célèbre la résurrection du Christ après une mort affreuse et injuste. Le Christ, juste avant de mourir dans d'horribles souffrances, lance un cri de terreur et de doute : « Mon Dieu pourquoi m'as-tu abandonné ? ». Ce cri est tellement humain que nous le comprenons tous. Malgré ce moment de doute, il fait face à l'abîme de la mort, l'accepte et le transcende. Ainsi, nous dit la religion, il en neutralise l'horreur et la transforme en renaissance. // The festival of Easter celebrates the resurrection of Christ after a horrible and unjust death. Just before dying an excruciating death, Christ has a cry of terror and doubt: "Father, why hast thou forsaken me?" This cry is so human that we can all understand it. Yet, despite that moment of doubt, he faces the abyss of death, accepts it and transcends it. And this heroism, according to religion, neutralises the horror of death and turns it into rebirth.

Croix celtique à Iona devant le sanctuaire de saint Colomba // Celtic cross in Iona in front of Saint Columba's sanctuary

Ce sacrifice lumineux reproduit dans la psyché humaine le passage physique de la mort apparente de la nature en hiver à sa renaissance glorieuse au printemps. Renaissance qui paraît chaque année impossible lorsque nous grelottons au creux de l'hiver, mais renaissance qui pourtant se passe tous les ans. Nos ancêtres les druides et les mystérieux bâtisseurs des extraordinaires monuments de l'Âge Néolithique, considéraient cette connaissance comme sacrée. // This luminous sacrifice reflects in the human psyche the physical passage from the apparent death of nature in winter to its glorious rebirth in Spring. Each year this rebirth seems impossible when we’re shivering in the dead of winter. Nevertheless it happens without fail. Our ancestors, the Druids and the mysterious builders of the extraordinary monuments of the Neolithic Age, considered this knowledge as sacred.




Tout comme la roue des saisons tourne, de même la roue de la vie. Les ténèbres de la haine et de la mort nous entourent en ce moment, mais nous portons en nous toutes les promesses de la lumière, de la paix et de l'amour. N'oublions jamais ce trésor que nous avons au fond de nous, et que cette belle fête nous redonne espoir et nous rappelle la force immense qui nous habite et la puissance de la lumière pour dissiper les ténèbres. // As the wheel of seasons turns, so does the wheel of life. The darkness of hatred and death surrounds us right now, but we carry within ourselves all the promises of light, love and peace. Let’s never forget this treasure inside ourselves, and may this beautiful festival give us hope and remind us of the enormous potential within us and of the power of light to dispel the darkness.

JOYEUSES PÂQUES ! // HAPPY EASTER!

PS : À un niveau beaucoup plus personnel, après l'hiver sombre qu'a représenté l'année 2015, où mon éditeur s'est battu comme un tigre pour survivre à d'énormes difficultés financières, il semble que la roue de la vie ait tourné pour lui et que 2016 marque une période de renouveau, une seconde chance. 

Mes livres qui ont été en sommeil pendant toute cette période, reviennent peu à peu à la vie. Les deux premiers tomes, qui étaient bloqués entre l'ancien distributeur de mon éditeur (Les Belles Lettres) et le nouveau (Daudin), sont de nouveau disponibles à la FNAC. Quant à mon troisième, il va sortir cette année, mais je ne sais pas encore quand exactement. 

Dès que j'ai une date, je vous en ferai part. Je partagerai aussi avec vous la couverture, que j'adore, et la bande-annonce (avec une sublime musique par Westwind comme les deux précédentes). 
J'ai tellement hâte de pouvoir enfin partager ce livre avec vous !






Tuesday, March 8, 2016

Bonne journée des femmes! // Happy Women's Day!





BONNE JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA LUTTE POUR LES DROITS DE LA FEMME!

Tous les jours devraient être "la journée de la femme" : la femme respectée, encouragée, différente de l'homme mais, en tout ce qui compte, son égale. Aujourd'hui est la journée des droits de la femme, ou la journée des femmes : femmes battues, méprisées, exploitées, excisées, violées, mariées ou voilées de force... Ce combat continue plus que jamais : lecombat pour que la femme et l'homme vivent en partenariat équitable, en harmonie, en respect mutuel. 

Pour plus d'infos jetez un coup d'oeil ICI. :)





Olympe de Gouges, 1748 - 1793
Auteure de la Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne